О, залезла картинку позырить, а тут прямо "Школа злословия "развернулась, только в эпистолярном жанре и виде - читала с наслаждением. Спасибо.
Какая девушка с формами пригожая и коза тоже. А знаете , что козы на вокзалах ищут - окурки они ищут и едят)))). Так козы и бодрящие свойства кофе миру явили - вспомнила вдруг)...а что касается разного прочтения разыми людьми - для меня ещё в юности реальным и наглядным примером стала разница в переводах Карлосона Лунгиной и Брауде, покемон ёё возьми! Вот уж испортила эта Брауде Карлсона, просто изничтожила на корню.
Оказалось, что Карлсон не одинок и Винни-Пух тоже пострадал.
Вот цитату приведу:
"Автор классического русского "Винни-Пуха" Борис Заходер считает это "бандитским нападением на интересы читателей". А на наш вопрос, читал ли он новые переводы "Карлсона" и "Винни-Пуха", ответил: "Нет, и не хочу".
И я не хочу.
А почему вспомнила детские книги, а потому что всё идет из детства.
По опыту знаю, люди из "разных песочниц" друг друга не разумеют.
О, залезла картинку позырить, а тут прямо "Школа злословия "развернулась, только в эпистолярном жанре и виде - читала с наслаждением. Спасибо.
Какая девушка с формами пригожая и коза тоже. А знаете , что козы на вокзалах ищут - окурки они ищут и едят)))). Так козы и бодрящие свойства кофе миру явили - вспомнила вдруг)...а что касается разного прочтения разыми людьми - для меня ещё в юности реальным и наглядным примером стала разница в переводах Карлосона Лунгиной и Брауде, покемон ёё возьми! Вот уж испортила эта Брауде Карлсона, просто изничтожила на корню.
Оказалось, что Карлсон не одинок и Винни-Пух тоже пострадал.
Вот цитату приведу:
"Автор классического русского "Винни-Пуха" Борис Заходер считает это "бандитским нападением на интересы читателей". А на наш вопрос, читал ли он новые переводы "Карлсона" и "Винни-Пуха", ответил: "Нет, и не хочу".
И я не хочу.
А почему вспомнила детские книги, а потому что всё идет из детства.
По опыту знаю, люди из "разных песочниц" друг друга не разумеют.Показать ответы (6)Скрыть ответы
Надпись расплывчата на книге, но судя по босому бородатому старцу с косой на фоне - девица на рельсах читает Толстого "Анна Каренина"?
Это как бы намёк вынести на среду? Или это на лето и к 1 сентябрю будет сочинение "Что я прочёл летом"? ))
Надпись расплывчата на книге, но судя по босому бородатому старцу с косой на фоне - девица на рельсах читает Толстого "Анна Каренина"?
Это как бы намёк вынести на среду? Или это на лето и к 1 сентябрю будет сочинение "Что я прочёл летом"? ))Показать ответы (5)Скрыть ответы
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.